На украинском языке или украинским языком: как правильно?
Почему «украинским языком» (в укр. норме — «українською мовою») — единственно нормативная форма и как отказаться от кальки «на украинском языке» в украинском тексте.
Частый вопрос звучит так: как корректно говорить в украинском тексте — «на украинской мове» или «украинским языком»? С точки зрения нормы украинского языка правильна форма «українською мовою», а калька «на українській мові» считается ошибкой.
Почему возникла ошибка
Исторические запреты
Валуевский циркуляр (1863) и Эмский указ (1876) ограничивали употребление украинского языка в печати, образовании и сцене. Это способствовало подмене норм и появлению кальк.
Русский шаблон
В русском закреплена конструкция «на русском языке», которая переносилась в украинскую речь как «на українській мові».
Советская политика и привычка
Долгое доминирование русского и преподавание через русскую призму закрепили кальки даже в устной речи образованных людей.
Суржик
Смешение языков в быту укрепило обороты типа «на українській мові».
Что говорит грамматика
Если мы обозначаем средство действия, в украинском используется творительный падеж (орудний відмінок): «писати ручкою», «малювати олівцем», «говорити мовою». Следовательно, нормативно: «українською мовою». Предлог «на» средство не выражает.
Примеры корректного употребления
- Преподавать предмет українською мовою.
- Писать эссе українською мовою.
- Выступать українською мовою.
- Общаться українською мовою.
Сокращенный вариант: «Він відповів українською», «Програма працює українською».
Правопис и официальные тексты
И «Харьковский правопис» (1927), и действующий «Український правопис» (2019) фиксируют форму «українською мовою» с глаголами «говорити», «писати», «спілкуватися». Конструкция «на українській мові» литературной нормой не является и не встречается в законах и официальных документах.
Сравнение с другими языками
- Английский: to speak Ukrainian — без предлога.
- Польский: mówić po ukraińsku.
- Чешский: mluvit ukrajinsky.
- Французский: parler en ukrainien.
- Немецкий: auf Ukrainisch sprechen — предлог есть, но это специфика немецкого.
Как формировалась норма
- XIX век: классики последовательно писали «українською мовою».
- СССР: русификация закрепила кальки в быту.
- 1990-е: независимая Украина норму восстановила и закрепила.
- 2019: правопис подтвердил стандарт «українською мовою».
Примеры из литературы
- Иван Франко: «Ми мусимо навчитися думати українською мовою».
- Леся Украинка: «Я пишу свої твори українською мовою».
- Ольга Кобылянская: «Її серце промовляло українською мовою».
- Сергей Жадан: «Мені важливо, щоб книжки виходили українською мовою».
Языковые кальки и суржик
Типичные кальки, которых стоит избегать в украинском тексте:
- «приймати участь» → «брати участь»;
- «вірний вибір» → «правильний вибір»;
- «по причині» → «через», «з огляду на»;
- «по даним» → «за даними».
Таблица 1. Правильно и неправильно
| Действие | Правильно (укр.) | Неправильно |
|---|---|---|
| Говорить | українською мовою | на українській мові |
| Писать | українською мовою | на українській мові |
| Преподавать | українською мовою | на українській мові |
| Петь | українською мовою | на українській мові |
| Переводить | українською мовою | на українській мові |
Таблица 2. Кальки в быту
| Выражение | Правильно (укр.) | Ошибка |
|---|---|---|
| говорити … | українською мовою | на українській мові |
| відповідати … | українською мовою | на українській мові |
| пояснювати … | українською мовою | на українській мові |
| спілкуватися … | українською мовою | на українській мові |
Таблица 3. Ошибки в разных сферах
| Сфера | Неправильный вариант | Правильный (укр.) |
|---|---|---|
| Школа | «Отвечайте на украинском языке» | «Відповідайте українською мовою» |
| Телевидение | «Программа выходит на украинском языке» | «Програма виходить українською мовою» |
| Документы | «Заявление составлено на украинском языке» | «Заява складена українською мовою» |
| Быт | «Разговариваем на украинском языке» | «Розмовляємо українською мовою» |
Мова/язык и идентичность
Корректная форма в украинском тексте — это про уважение к норме и самоидентификацию. Используя «українською мовою», мы поддерживаем естественную логику украинского синтаксиса и дистанцируемся от колониальных кальк.
Практические советы
- Читать украинскую классику — она формирует «чувство нормы».
- Слушать украинские подкасты/радио — живая речь без кальк.
- Исправлять себя: сказали «на українській мові» — сразу повторите правильно.
- Писать короткие заметки по-украински ежедневно.
- Объяснять детям правило «ким? чим? — мовою» и приводить аналогии: «ручкою», «олівцем», «мовою».
Выводы
В украинской норме корректно: «українською мовою». Калька «на українській мові» — ошибка. Соблюдение нормы — показатель уважения к языку и к читателю.
«Хто цурається рідної мови, той відрікається від своєї душі» (Іван Огієнко).